{"id":75701,"date":"2021-12-09T17:18:34","date_gmt":"2021-12-09T14:18:34","guid":{"rendered":"https:\/\/azbuki.bg\/?p=75701"},"modified":"2021-12-10T15:04:11","modified_gmt":"2021-12-10T12:04:11","slug":"misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/","title":{"rendered":"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019  And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian"},"content":{"rendered":"<p><strong>Elena Ivanova, Alexandra Eremchenko<\/strong><br \/>\n<em>St. Petersburg State University (Russia)<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">https:\/\/doi.org\/10.53656\/bel2021-6-3\/mis\/over.spb<\/span><\/p>\n<p><strong>Abstract.<\/strong> The article examines the semantic structure of the two Bulgarian verbs of misvaluation, \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018underestimate\u2019 and \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018overestimate\u2019. Attention is drawn to the ambivalence of their position in the semantic typology of predicates, notably their features\/traits stemming from the presence of an interpretive component. With reference to the Bulgarian National Corpus, the article outlines the most common options for filling the positions of the participants and the main contexts in which the verbs occur. Some issues in translation into Russian are shown, which exist despite the availability of full equivalents in the target language.<br \/>\n<em>Keywords:<\/em> verbs of mental state; interpretive verbs; verbs of misevaluation; Bulgarian verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018underestimate\u2019 and \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018overestimate\u2019<\/p>\n<a href=\"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/member-login\/\">Log in to read the full text<\/a>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Elena Ivanova, Alexandra Eremchenko St. Petersburg State University (Russia) https:\/\/doi.org\/10.53656\/bel2021-6-3\/mis\/over.spb Abstract. The article examines the semantic structure of the two Bulgarian verbs of misvaluation, \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018underestimate\u2019 and \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018overestimate\u2019. Attention is drawn to the ambivalence of their position in the semantic typology of predicates, notably their features\/traits stemming from the presence of an interpretive component. [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":124332423426818,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jnews-multi-image_gallery":[],"jnews_single_post":{"subtitle":"","format":"standard","video":"","gallery":"","source_name":"","source_url":"","via_name":"","via_url":"","override_template":"0","override":[{"single_blog_custom":"","parallax":"0","fullscreen":"0","sidebar":"","second_sidebar":"","sticky_sidebar":"0","share_position":"","share_float_style":"","show_share_counter":"0","show_view_counter":"0","show_featured":"0","show_post_meta":"0","show_post_author":"0","show_post_author_image":"0","show_post_date":"0","post_date_format":"","post_date_format_custom":"","show_post_category":"0","show_post_reading_time":"0","post_reading_time_wpm":"","show_post_tag":"0","show_prev_next_post":"0","show_popup_post":"0","number_popup_post":"1","show_author_box":"0","show_post_related":"0","show_inline_post_related":"0"}],"override_image_size":"0","image_override":[{"single_post_thumbnail_size":"","single_post_gallery_size":""}],"trending_post":"0","trending_post_position":"","trending_post_label":""},"jnews_primary_category":{"id":""}},"categories":[1],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Elena Ivanova, Alexandra Eremchenko St. Petersburg State University (Russia) https:\/\/doi.org\/10.53656\/bel2021-6-3\/mis\/over.spb Abstract. The article examines the semantic structure of the two Bulgarian verbs of misvaluation, \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018underestimate\u2019 and \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018overestimate\u2019. Attention is drawn to the ambivalence of their position in the semantic typology of predicates, notably their features\/traits stemming from the presence of an interpretive component. [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Azbuki55\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-12-09T14:18:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-12-10T12:04:11+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"v.genkov@azbuki.bg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"v.genkov@azbuki.bg\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/\"},\"author\":{\"name\":\"v.genkov@azbuki.bg\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/92cc38d6a11fb032bf6299efd22a71c5\"},\"headline\":\"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian\",\"datePublished\":\"2021-12-09T14:18:34+00:00\",\"dateModified\":\"2021-12-10T12:04:11+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/\"},\"wordCount\":175,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#organization\"},\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/\",\"url\":\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/\",\"name\":\"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-12-09T14:18:34+00:00\",\"dateModified\":\"2021-12-10T12:04:11+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/azbuki.bg\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#website\",\"url\":\"https:\/\/azbuki.bg\/\",\"name\":\"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\",\"description\":\"\u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u0443\u043a\u0430\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/azbuki.bg\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#organization\",\"name\":\"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\",\"url\":\"https:\/\/azbuki.bg\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/logo-azbuki-e1580374651845.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/logo-azbuki-e1580374651845.png\",\"width\":250,\"height\":70,\"caption\":\"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/Azbuki55\/\",\"https:\/\/www.instagram.com\/nion_azbuki\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/92cc38d6a11fb032bf6299efd22a71c5\",\"name\":\"v.genkov@azbuki.bg\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3615ec69795d828958c71f5ecd30c623?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3615ec69795d828958c71f5ecd30c623?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"v.genkov@azbuki.bg\"},\"url\":\"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/author\/v-genkovazbuki-bg\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","og_description":"Elena Ivanova, Alexandra Eremchenko St. Petersburg State University (Russia) https:\/\/doi.org\/10.53656\/bel2021-6-3\/mis\/over.spb Abstract. The article examines the semantic structure of the two Bulgarian verbs of misvaluation, \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018underestimate\u2019 and \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018overestimate\u2019. Attention is drawn to the ambivalence of their position in the semantic typology of predicates, notably their features\/traits stemming from the presence of an interpretive component. [&hellip;]","og_url":"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/","og_site_name":"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Azbuki55\/","article_published_time":"2021-12-09T14:18:34+00:00","article_modified_time":"2021-12-10T12:04:11+00:00","author":"v.genkov@azbuki.bg","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"v.genkov@azbuki.bg","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/"},"author":{"name":"v.genkov@azbuki.bg","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/92cc38d6a11fb032bf6299efd22a71c5"},"headline":"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian","datePublished":"2021-12-09T14:18:34+00:00","dateModified":"2021-12-10T12:04:11+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/"},"wordCount":175,"publisher":{"@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#organization"},"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/","url":"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/","name":"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","isPartOf":{"@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#website"},"datePublished":"2021-12-09T14:18:34+00:00","dateModified":"2021-12-10T12:04:11+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/foreignlanguages.azbuki.bg\/en\/uncategorized\/misvaluation-on-the-bulgarian-verbs-podczenyavam-underestimate-and-nadczenyavam-overestimate-their-semantic-structure-and-translation-into-russian\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/azbuki.bg\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Misvaluation: On The Bulgarian Verbs \u043f\u043e\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Underestimate\u2019 And \u043d\u0430\u0434\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043c \u2018Overestimate\u2019, Their Semantic Structure And Translation Into Russian"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#website","url":"https:\/\/azbuki.bg\/","name":"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","description":"\u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u0443\u043a\u0430","publisher":{"@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/azbuki.bg\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#organization","name":"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","url":"https:\/\/azbuki.bg\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/logo-azbuki-e1580374651845.png","contentUrl":"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/logo-azbuki-e1580374651845.png","width":250,"height":70,"caption":"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438"},"image":{"@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Azbuki55\/","https:\/\/www.instagram.com\/nion_azbuki\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/92cc38d6a11fb032bf6299efd22a71c5","name":"v.genkov@azbuki.bg","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3615ec69795d828958c71f5ecd30c623?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3615ec69795d828958c71f5ecd30c623?s=96&d=mm&r=g","caption":"v.genkov@azbuki.bg"},"url":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/author\/v-genkovazbuki-bg\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/75701"}],"collection":[{"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124332423426818"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=75701"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/75701\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":75742,"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/75701\/revisions\/75742"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=75701"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=75701"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/strategies.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=75701"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}