CONTENTS OF ISSUE 1/2019 / СЪДЪРЖАНИЕ НА БРОЙ 1/2019
EDITORIAL / КЪМ ЧИТАТЕЛЯ – стр. 7
Отвори пълния текст
LINGUISTICS / ЕЗИКОЗНАНИЕ
Философия на езика и философия на лингвистиката
[Language Philosophy and Linguistics Philosophy] /
Светлана Питкевич / Svetlana Pitkevich – стр. 9
Отвори пълния текст
Bulgarian and Russian zoomorphic Similes as a Reflection of way of Life and Living Conditions /
Radostina Stoyanova – стр. 20
Отвори пълния текст
BULGARIAN LANGUAGE AND CULTURE ABROAD / БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И КУЛТУРА ПО СВЕТА
Стандартизиране на обучението по български език, литература и народознание в Унгария – от националните стандарти до учебния час
[Standardization of Bulgarian Language, Literature and Science Education in Hungary – from National Standards to School Classes] /
Светла Кьосева / Svetla Kjoseva – стр. 31
Отвори пълния текст
METHODOLOGY / МЕТОДИКА
Типология и системност на рецептивните умения
[Typology and Systematicity of the Receptive Skills] /
Димка Димитрова / Dimka Dimitrova – стр. 44
Отвори пълния текст
Методически дейности за развиване на интеркултурната комуникативна компетентност на учениците чрез обучението по български език в първия гимназиален етап
[Methodological Activities of Developing Intercultural Communicative Competence of Students in Bulgarian Language Teaching at First High School Stage] /
Полина Заркова / Polina Zarkova – стр. 55
Отвори пълния текст
TEACHER`S EXPERIENCE / ОПИТЪТ НА ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
За преразказа като част от изпита за кандидатстване след VII клас
[About the Retelling as a Part of the Application Exam after 7th Grade] /
Валентин Стоянов / Valentin Stoyanov – стр. 69
Отвори пълния текст
PERSONALITIES AND EVENTS IN EDUCATION AND SCIENCE / ЛИЧНОСТИ И СЪБИТИЯ В ОБРАЗОВАНИЕТО И В НАУКАТА
„Случаят Светлозар Игов“ и други „недостоверни“ случаи…
[„The case Svetlozar Igov“ and other “unreliable” cases …] /
Евелина Белчева / Evelina Belcheva – стр. 7
Отвори пълния текст
REVIEWS AND INFORMATION / РЕЦЕНЗИИ И ИНФОРМАЦИЯ
Системност и рецепция: един новаторски поглед към българската модерност [Systemicity and Reception: an Innovative Look at bulgarian Modernity] / Борис Минков / Boris Minkov – стр. 95
Отвори пълния текст
180 години от рождението на Васил Левски – диалози за паметта и модели на иконизация
[180 Years of Vasil Levski’s Birth – Dialogues on Memory and Models of Iconization] /
Мария Панова / Maria Panova – стр. 98
Отвори пълния текст
Детската усмивка казва всичко
[The Smile of the Children Tells Everything] /
Рени Манова / Reni Manova – стр. 103
Отвори пълния текст
READ IN THE LATEST ISSUES OF “AZ-BUKI“ JOURNALS /
В НОВИТЕ БРОЕВЕ НА СПИСАНИЯТА НА ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ-БУКИ“ ЧЕТЕТЕ – стр. 106
GUIDE FOR AUTHORS / УКАЗАНИЯ ЗА АВТОРИТЕ – стр. 108
ФИЛОСОФИЯ НА ЕЗИКА И ФИЛОСОФИЯ НА ЛИНГВИСТИКАТА
Светлана Питкевич
Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ – БАН
Резюме. Най-общото методологическо съображение зад този текст е отрицанието на виждането за научния прогрес като постъпателно движение от едно фиксирано достижение към следващ подлежащ на фиксиране резултат, който въобще е резултат, защото напомня по нещо предишния аналог. Обрисуваната в тази статия гледна точка е следствие от анализа на рефлексията върху природата на езика при Витгенщайн и саморефлексията на лингвистичното изследване в парадигмата на биолингвистиката (Чомски). Този анализ показва, че и в езика сам по себе си, и в научния метод на генеративизма като програма се съдържат идеите за самопреодоляване и дори самоотричане, като именно тези моменти задават възможността за развитие, т.е. прогрес и резултативност.
Keywords: nature of language; linguistic programme; philosophy as therapy
PHILOSOPHY OF LANGUAGE AND PHILOSOPHY OF LINGUISTICS
Abstract. The general methodological consideration behind this text is the denial of the vision of scientific progress as a forward movement from a fixed achievement to a subsequent fixable result, which is taken as a result as in some aspects looks like the former analogue. The view taken in this article is a consequence of the analysis of the reflection on the nature of the Wittgenstein language and the self-reflection of linguistic research in the paradigm of bio-linguistics (Chomsky). This analysis shows that both in language itself and in the scientific method of generativism as a program contain the ideas of self-healing and even self-denial, and precisely these moments set the possibility of development, i.e. progress and performance.
Dr. Svetlana Pitkevich, Assoc. Prof.
Institute for Bulgarian Language
Bulgarian Academy of Sciences
52, Shipchenski prohod Blvd., bl. 17
Sofia, Bulgaria
BULGARIAN AND RUSSIAN ZOOMORPHIC SIMILES AS A REFLECTION OF WAY OF LIFE AND LIVING CONDITIONS
Radostina Stoyanova
University of Economics – Varna (Bulgaria)
Institute for Bulgarian Language “Prof. L. Andreychin” – Bulgarian Academy of Sciences
Abstract. This paper presents the results of a comparative analysis of Bulgarian and Russian zoomorphic similes that reflect the way of life and living conditions of the two peoples. The types of semantic structure equivalence between Bulgarian and Russian zoomorphic similes are identified. We cite synonymous sets of zoomorphic similes with common meanings. The analysis we performed shows quantitative differences between the two languages in the occurrence of zoomorphic similes in this semantic field. This makes it possible to identify significant linguocultural gaps in one of the two languages. Keywords: zoomorphic similes; Bulgarian and Russian linguocultures; way of life; living conditions.
Dr. Radostina Stoyanova, Assist. Prof.
University of Economics – Varna
77, Kniaz Boris Blvd.
Varna, Bulgaria
Institute for Bulgarian Language “Prof. L. Andreychin”
Bulgarian Academy of Sciences
52, Shipchenski Prohod Blvd., block 17
Sofia, Bulgaria
СТАНДАРТИЗИРАНЕ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК, ЛИТЕРАТУРА И НАРОДОЗНАНИЕ В УНГАРИЯ – ОТ НАЦИОНАЛНИТЕ СТАНДАРТИ ДО УЧЕБНИЯ ЧАС
Светла Кьосева
Българско училище за роден език – Будапеща (Унгария)
Резюме. Обучението на български език в Унгария има стари традиции. Ако спрем вниманието си дори само на последната голяма преселническа вълна от български градинари (втората половина на ХІХ и началото на ХХ век), можем да отчетем една почти 100-годишна история, която има своите исторически и съдържателно обособени етапи. В разработката се прави опит да се проследи разработването на учебни програми на различни управленски равнища, вземайки предвид конфликтните ситуации, които възникват в хода на една такава дейност, подходите за преодоляване на трудностите, усилията за съчетаване на възможностите, които предоставя унгарската образователна система, и синхронизирането ѝ с българските държавни стандарти. Тя отразява усилията да се създадат такива норми и система от изисквания, които да отговарят найпълноценно на местните потребности, без да отстъпват от нивото на образованието.
Keywords: education; national minorities; standardization; national science; Bulgarian schools abroad; Hungary
STANDARDIZATION OF LEARNING BULGARIAN LANGUAGE, LITERATURE AND FOLKLORE IN HUNGARY – FROM NATIONAL STANDARDS TO SCHOOL HOURS
Abstract. The training in Bulgarian language in Hungary has its old traditions. If we turn our attention even to the last great migratory wave of Bulgarian gardeners (the second half of the IXX and the beginning of the XX century), we can account for almost 100-year history, which has its historical and content stages. The paper attempts to track the development of curricula at different government levels, taking into account the conflict situations that arise in the course of such an activity, the approaches for overcoming the difficulties, the efforts to reconcile the opportunities provided by the Hungarian education system and its synchronization with the Bulgarian state standards. The text reflects efforts to create such standards and a system of requirements that meet best the local needs without detracting from the level of education.
Ms. Svetla Kjoseva
Bulgarian Native Language School
44, Bajza u.
Budapest, Hungary
E-mail: skioseva@gmail.com
ТИПОЛОГИЯ И СИСТЕМНОСТ НА РЕЦЕПТИВНИТЕ УМЕНИЯ
Димка Димитрова
Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий“
Резюме. В статията се разглеждат уменията, необходими за рецепция на текст, като се изхожда от позицията, че всяко умение е единство от цел, условия, средства и очакван резултат. Възприемането на текста е сложна дейност, която протича на различни равнища и изисква множество разнородни и сложни умения, които се проявяват в конкретна комуникативна ситуация. Определянето на тези умения като рецептивни е с оглед на ролята им в процеса на общуване с текста. В статията е направен опит да се представи типологията им, и се обосновава тяхната системност. Всяко изградено умение улеснява извършването на конкретни действия, затова е важен процесът на неговото формиране. Но за да бъде ефективен този процес и да се вземат подходящите методически решения, е важно да се познава типологията на уменията.
Keywords: text comprehension; skills; receptive skills; typology; systematicity
TYPOLOGY AND SYSTEMATICITY OF THE RECEPTIVE SKILLS
Abstract. This article focuses on the skills for text comprehension and is based on the view that a skill is a unity of a goal, conditions, means, and an expected outcome. Text comprehension is a complex activity, which runs at different levels and requires a multitude of various complex skills, manifested in a specific communicative situation. These skills have been defined as receptive due to their role in the process of communication with the text. The article discusses their typology and justifies their systematicity. Each highly developed skill aids the execution of specific actions. That is why, the process of its development is of high importance. However, the effectiveness of this process and the selection of adequate methodological decisions depends on one’s knowledge of skill typology.
Dr. Dimka Dimitrova, Assist. Prof.
University of Veliko Turnovo St. Cyril and St. Methodius
2, T. Turnovski St.
Veliko Turnovo, Bulgaria
МЕТОДИЧЕСКИ ДЕЙНОСТИ ЗА РАЗВИВАНЕ НА ИНТЕРКУЛТУРНАТА КОМУНИКАТИВНА КОМПЕТЕНТНОСТ НА УЧЕНИЦИТЕ ЧРЕЗ ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ПЪРВИЯ ГИМНАЗИАЛЕН ЕТАП
Полина Заркова
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. Настоящата статия има за цел да предложи методически дейности за развиване на интеркултурната комуникативна компетентност на учениците чрез обучението по български език. Темата на работата е мотивирана от становището, че интеркултурната компетентност се определя като ключовата компетентност на XXI век. Нейната водеща роля е детерминирана от многоезичието и мултикултурализма, които характеризират съвременния глобален свят. За да се превърнат учениците в успешни комуникатори, които да съумяват да се справят с предизвикателствата, отправени им от съвременното общество, е необходимо те да развият умения за ефективно участие в интеркултурен диалог. Комуникативно ориентираното обучение по български език притежава необходимите характеристики, чрез които учениците да овладеят интеркултурни комуникативни умения.
Keywords: intercultural communicative competence; intercultural dialogue; communicatively oriented Bulgarian language teaching; methodological activities; intercultural communicative skills
METHODOLOGICAL ACTIVITIES OF DEVELOPING INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE OF STUDENTS IN BULGARIAN LANGUAGE TEACHING AT FIRST HIGH SCHOOL STAGE
Abstract. The present article aims to provide methodological activities of developing students’ intercultural communicative competence in Bulgarian language teaching. The matter of the paper is motivated by the standpoint considering intercultural competence as the key competence of the 21st century. Its leading role is determined by multiligualism and multiculturalism that characterize the world nowadays. To turn youngsters into successful communicators in order to manage the challenges towards them, issued by the modern society, it is necessary for them to develop skills which enable students to participate in intercultural dialogue effectively. The communicatively oriented Bulgarian language teaching has the characteristics needed to make students master intercultural communicative skills.
Ms. Polina zarkova, PhD. Student
Sofia University
15, Tsar Osvoboditel Blvd.
Sofia, Bulgaria
ЗА ПРЕРАЗКАЗА КАТО ЧАСТ ОТ ИЗПИТА ЗА КАНДИДАТСТВАНЕ СЛЕД VІІ КЛАС
Валентин Стоянов
Средно училище „Св. Климент Охридски“ – гр. Пещера
Резюме. Статията поставя под съмнение възможността преразказът да е метод за оценяване на изпита за кандидатстване след VІІ клас. Не е обосн ован изборът на този жанр пред останалите ученически текстове. Чрез анализ на изпитни работи се прави изводът, че преразказът не дава обективна картина на знанията, защото при създаването му действат фактори като памет, концентрация и внимание, които са извън учебната програма. Спорна е точността на някои от критериите, по които той се оценява. Преразказването изисква начин за работа с информация, напълно различен от методите на дигиталната епоха.
Keywords: retelling; evaluation; test
ABOUT THE RETELLING AS A PART OF THE APPLICATION EXAM AFTER 7TH GRADE
Abstract. The article discusses if the retelling can be used for assessing tool on the exam for the 7th grade application. The choice of this genre over other student texts is not justified. By analyzing the examinations, it is concluded that the retelling does not give an objective picture of the knowledge as for its creation influence factors such as memory, concentration and attention which are outside the curriculum. The accuracy of some of the criteria on which it is assessed is questionable. The retelling requires a way of working with information that is totally different from the methods of the digital age.
Mr. Valentin Stoyanov
„St. Kliment Ohridski“ High School
1, Atanas Gorov St.
Peshtera, Bulgaria